花三叠 = Regards sur vos fleurs



Track 18.97.9.174 (0)

By Singapore Chinese Orchestra



Loading Player .......

Information About

《镜花水月》的题目并非意象性的标题,而是取其不可捉摸、变幻无常之意。在这首乐曲里,作曲家将钢琴处理成中国乐器群的延伸,并用很多非常规的演奏技巧丰富乐队的音色。“扩音”的用意是让这些演奏技巧之细微变化清晰可闻。 这首乐曲共有四段。这段《花三叠》是一个简单旋律的“加花”装饰。 钢琴 : 吴美乐.

Album
鱼尾狮传奇 = Legend of the Merlion
Performer(s)
Singapore Chinese Orchestra
Composer(s)
Chen, Qingen
Conductor(s)
Ye, Cong
Lyricist(s)
Arranger(s)
Instrument(s)
Original Publisher(s)
Singapore Chinese Orchestra
Digital Publisher(s)
Language
Chinese
Duration
00:06:39
Genre
Chinese Classical>>Instrumental
Keywords
Orchestral music--Singapore
Rights Statement
All rights reserved by the respective intellectual property rights owners

Songs in Albums By Singapore Chinese Orchestra


镜中鼓 = Tambour dans le miroir

鱼尾狮传奇 = Legend of the Merlion

流水板 = I'eau qui coule comme le temps

鱼尾狮传奇 = Legend of the Merlion

天狗食月 = Heavenly dog eats the moon

鱼尾狮传奇 = Legend of the Merlion

夸父追日 = Kuafu chases the sun

鱼尾狮传奇 = Legend of the Merlion

神话与传说

鱼尾狮传奇 = Legend of the Merlion

花三叠 = Regards sur vos fleurs

鱼尾狮传奇 = Legend of the Merlion

开天辟地 = The beginning

鱼尾狮传奇 = Legend of the Merlion

鱼尾狮传奇. 哀民求佑

鱼尾狮传奇 = Legend of the Merlion

鱼尾狮传奇. 情系南洋

鱼尾狮传奇 = Legend of the Merlion

鱼尾狮传奇. 怒海风暴

鱼尾狮传奇 = Legend of the Merlion